اكتشف البوسنة
تعرف على اللغات المستخدمة في البوسنة
لا يحدد دستور البوسنة أية لغات رسمية ، ومع ذلك يشير الأكاديميان هيلاري فوتيت ومايكل كيلي الى أن اتفاقية دايتون تنص على أنها تتم باللغة البوسنية والكرواتية والانجليزية والصربية ، ويصفون ذلك بأنه اعتراف فعلي بثلاث لغات رسمية على مستوى الولاية
تم التحقق من المركز المتساوي للبوسنيين والصرب والكروات من قبل المحكمة الدستورية في عام 2000م ، وقضت بأن أحكام دساتير الاتحاد وجمهورية صربسكا بشأن اللغة تتعارض مع دستور الولاية ، حيث أنها تعترف فقط بـ «البوسنية» والكرواتية (في حالة الاتحاد) والصربية (في حالة جمهورية صربسكا) كلغات رسمية
على مستوى الكيان ونتيجة لذلك ، تم تغيير صياغة دساتير الكيانات وأصبحت اللغات الثلاث رسمية في كلا الكيانين ، اللغات القياسية الثلاث مفهومة بشكل متبادل ومعروفة بشكل جماعي تحت تسمية الصربية الكرواتية ، على الرغم من أن هذا المصطلح غير معترف به رسميا في البلاد ، أصبح استخدام احدى اللغات الثلاث علامة على الهوية العرقية
يجادل مايكل كيلي وكاثرين بيكر اللغات الرسمية الثلاث لدولة البوسنة اليوم تمثل التأكيد الرمزي للهوية الوطنية على براغماتية الفهم المتبادل
وفقا للميثاق الأوروبي لعام 1992م للغات الاقليمية أو لغات الأقليات ، تعترف البوسنة والهرسك بلغات الأقليات التالية : الالبانية ، الجبل الاسود ، التشيكية ، الايطالية ، المجرية ، المقدونية ، الالمانية ، البولندية ، الرومانية ، الروسينية ، السلوفاكية ، السلوفينية ، التركية ، الاوكرانية واليهودية (اليديشية واللادينو) الأقلية الالمانية في البوسنة والهرسك هي في الغالب بقايا دوناوشوابن (الدانوب سوابيان) ، الذين استقروا في المنطقة بعد أن استحوذت ملكية هابسبورغ على البلقان من الامبراطورية العثمانية
بسبب عمليات الطرد والاندماج (القسري) بعد الحربين العالميتين ، انخفض عدد السكان الالمان في البوسنة والهرسك بشكل كبير ، في تعداد عام 2013م ، يعتبر 52.86٪ من السكان لغتهم الأم البوسنية ، 30.76٪ الصربية ، 14.6٪ الكرواتية ، و1.57٪ لغة أخرى ، مع 0.21٪ لا يجيبون

تعقيب: السياحة في البوسنة – تعرف عليها قبل السفر لها – سفير المحبة